Of course “here” is common, but the trollish dialect makes it uncommon. I would love to have a Word Fan who is an expert in such things comment on how the trollish dialect compares to a Cockney one.
- 02.050 ‘Ere, ‘oo are you?” it squeaked,
Of course “here” is common, but the trollish dialect makes it uncommon. I would love to have a Word Fan who is an expert in such things comment on how the trollish dialect compares to a Cockney one.
Isn’t it fascinating to find a word from Christian cosmology and wonder? Is this translation-from-Westron just a figure of speech “the emphatic thing that one says to punch up ‘what William was thinking'”? Does it mean “absence of grace”? “Place of punishment” Where does it lie in between?
The trolls have quite a few words which slipped through the “Ten Thousand” filter, but which turn out only to be dialect or accent variations on common words. I present them for your curiosity as a table for ease of reading
anyways | anyway | 02.056 | anyways?” said William. |
a-arguing | argue | 02.084 | “Who’s a-arguing?” said William, |
ain’t | be | 02.087 | We ain’t got no water, |
afore | before | 02.067 | “as I’ve said afore this evening.” |
blimey | blind | 02.051 | “Blimey, Bert, |
d’yer’ | do you | 02.046 | How much more d’yer want? |
d’yer’ | do you | 02.062 | How much more d’yer want? |
gettin’ | get | 02.105 | “The night’s gettin’ on, |
ell | hell | 02.045 | “What the ‘ell William was a-thinkin’ of |
ere | here | 02.050 | “‘Ere, |
liar | lie | 02.086 | “You’re a liar,” said William; |
lumme | love | 02.053 | “Lumme, if I knows! |
nassty | nasty | 02.060 | yer nassty little rabbit,” said he looking at the hobbit’s furry feet; |
praps | perhaps | 02.060 | “P’raps there are more like him round about, |
runnin’ | run | 02.045 | and the drink runnin’ short, |
a-sneakin’ | sneak | 02.060 | are there any more of your sort a-sneakin’ |
a-talkin’ | talk | 02.104 | “Who are you a-talkin’ to?” |
a-thinkin’ | think | 02.045 | “What the ‘ell William was a-thinkin’ of |
tomorrer | tomorrow | 02.044 | if it don’t look like mutton again tomorrer,” |
oo | who | 02.050 | oo are you?” it squeaked, |
yer | you | 02.046 | “Shut yer mouth!” |
yer | you | 02.046 | “Yer can’t expect folk to stop here for ever |
yer | you | 02.046 | and a half between yer, |
yer | you | 02.046 | when yer’d have said ‘thank yer Bill’ |
yer | you | 02.053 | What are yer?” |
yer | you | 02.103 | so shut yer mouth!” said Bert. |
yer | you | 02.057 | “And can yer cook ’em?” said Tom. |
yer | you | 02.058 | “Yer can try,” said Bert, |
yer | you | 02.060 | yer nassty little rabbit,” said he looking at the hobbit’s furry feet; |
yer | you | 02.088 | and yer can fetch the water yerself, |
yer | you | 02.088 | if yer say any more.” |
yer | you | 02.100 | “Then what did yer say |
yer’d | you | 02.046 | when yer’d have said ‘thank yer Bill’ |
yerself | you | 02.095 | “Don’t talk to yerself!” said Tom. |
yerself | you | 02.088 | and yer can fetch the water yerself, |
yerself | you | 02.089 | “Shut up yerself!” said Tom, |
yerself | you | 02.091 | “Booby yerself!” said Tom. |
Stockings are only mentioned by Bert the Troll and by Gandalf in imitation.
The Oxford English Dictionary has man-flesh (hyphenated so) as a word attested since the seventeenth century. Tolkien does not hyphenate it and only Tom the troll says it. More on hyphenated words hereafter. I merely observe my own little shudder to learn that the trolls have a word for this particular variety of meat.
Update 2015.06.08: I’m adding the tag “high” to this word to be consistent with later use of the tag – indications of danger are adventurous and thereby earn this tag.
“man, n.1 (and int.).” OED Online. Oxford University Press, March 2015. Web. 9 May 2015.
Lout is another Troll-only word. Its meaning of clown or bumpkin seems to come from a Middle English verb louten, to bow down, and is related to “lurk” and “little”.
“lout, n.1.” OED Online. Oxford University Press, March 2015. Web. 9 May 2015.
Cop – to grab, from Germanic roots to do with stealing or buying – is only said by a troll:
Please note that it’s a different root from “attercop“!
Update 2015.10.05 – or is it? OED and Merriam Webster dictionary seem to be in conversation about whether a “cobweb” is a “grab-web” and which came first, “cobweb” or “cob”. I’ll update you when I know more, Word Fans!
Booby, which comes not only from the gannet family of ungainly seabirds but from a Latin root meaning “to stammer” (and therefore presumed dull-witted), is used only by our trolls.
Harper, Douglas. “Booby”. Online Etymology Dictionary. Web.
Only the Trolls use the word “blight”. Both times, William refers to Bilbo as “blighter”, a chiefly British derogatory term for “fellow” from the negative connotation of a disease.
02.064 “Poor little blighter,” said William.
02.064 “Poor little blighter!
Harper, Douglas. “Blight”. Online Etymology Dictionary. Web.
Blink, to shine briefly or to briefly close one’s eyes (as though something just shone in them) occurs a handful of times in the work. It may come through Old English blican. Yet there is a different meaning. The Online Etymology Dictionary explains that Tom the Troll’s use of “blinking” in Chapter 2 “as a euphemism for a stronger word” is attested by 1914.
Harper, Douglas. “Blinking”. Online Etymology Dictionary. Web.